2014 revisited

De statistieken hulpaapjes van WordPress.com hebben een rapport over deze blog voorbereid, bij wijze van nieuwjaarsgroet. Het Nederlands is van WordPress, behalve de titel en de vorige zin, waarin ik enkel “de statistieken hulpaapjes” onaangeroerd heb gelaten, prachtige vondst is dat.

Hier is een fragment:

In een San Francisco kabelbaan passen 60 mensen. Deze blog werd in 2014 ongeveer 2.600 keer bekeken. Als je blog een kabelbaan zou zijn, zou die ongeveer 43 reizen nodig hebben voordat die zoveel mensen zou kunnen vervoeren.

Klik hier om het complete rapport te bekijken.

Advertenties

Als sneeuw

Het rusten en het wachten
zijn zijn bovenmate zachte
eigenheid eigen,
hij leeft in het zich neerwaarts neigen.

(eigen vertaling van)

Das Ruhen und das Warten
sind seiner üb’raus zarten
Eigenheit eigen,
er lebt im Sichhinunterneigen.

Derde strofe uit “Der Schnee” van Robert Walser. Zie ook hier.

Een pomerans van Orleans

“Het is als voos en mottig maar
in-tel-li-gent – “and”
ge hoort een miljoen jaar muziek in
alles wat ie doet.”

Op eigen pootjes gevallen vertaling, versifiëring, persiflering van een gesproken zin uit deel 6 van de documentairereeks “Sonic Highways” van David Grohl van de Foo Fighters.

“It ’s like nasty and dirty but… intelligent… and euh… you can hear a million years of music… in everything he does.”

Gezegd over Dr. John, de Night Tripper van New Orleans. Maar wat dieper zie je ook een scène als deze, of deze twee, voor en na een begrafenis, een zogenaamde “jazz funeral” – uit de onvolprezen reeks “Treme“, over hoe de inwoners van New Orleans weer rechtkruipen 3 maanden na Katrina.

Apologie

“Maar men vergeet deze extreme precisie van slaapwandelaars die wandelen over de daken zonder ooit te vallen.”

“Mais l’on oublie cette extrême précision des somnambules qui marchent sur les toits sans jamais tomber.”

Patrick Modiano in zijn dankwoord bij het in ontvangst nemen van de Nobelprijs voor Literatuur 2014. Zie ook hier en hier.